My Receipts
I am a student of linguistics who’s a little bit obsessed with the semantics and pragmatics of the Samoan language.
This post is a product of several conversations with my mother, who used to run a Samoan language newspaper and is currently a professional Samoan translator, plus a trio of Samoan-born cousins. One of these cousins is currently serving as the main tulafale in our family, and it was he who first introduced me to the phrase anava tau.
I also used the following resources to check facts and dig up a little more information about some of my favourite Samoan words:
Nifo’oti (cane knife) | Collections, Te Papa Museum
A Grammar and Dictionary of the Samoan Language, by George Pratt
2nd para
Sasa’a maia sou alofa
Se upu malu mai lou fofoga